Aller au contenu


British petroleum = paysan lourdaud


  • Please log in to reply
Aucune réponse dans ce topic

#1 djimmm

djimmm

    Confirmé

  • Membres
  • 62 Messages :

Posté 23 juin 2010 à 18:14

Je reviens sur les prophéties de malachie et plus particulièrement sur celle concernant le dernier pape :

"De gloria olivae"

Je ne sais plus sur quel site ou forum,( peut-être était-ce ici ?) j'avais lu l'interprétation suivante: De gloria olivae = de la gloire de l'huile, l'huile étant le pétrole.

Lorsque j'ai appris par la bouche de l'aumonier de BP, Lindsey Williams ( voir interview avec Alex jones ) la catastrophe apocalyptique de cette fuite de pétrole dans le golfe du mexique, j'ai repensé à cette prophétie. Et en cherchant plus précisément sur le mot "gloriae", un autre sens est apparu:

Dans le dictionnaire Gaffiot : inanes gloriae (ae collés) veut dire : vaines forfanteries. Forfanteries= vantardises, bravades, prétentions, exagérations.

Donc j'en conclus que "De gloriae olivae" est à mettre au pluriel et se traduit: Des prétentions des huiles.

Ps: Tout en vous écrivant, une réflexion me vient à l'esprit: British petroleum, Petroleum: c'est du latin ?
Ah ben non, petroleum n'existe pas dans le dictionnaire Gaffiot ! Par contre à "petro" le sens c'est : Bélier (qui à la chair dure) ou encore ; paysan lourdaud ! Je crois qu'on ne pouvait pas mieux définir cette compagnie.